The Reverse of Engrish – Hanzi Smatter
I am often asked: “What about the reverse of Engrish? Can’t you post westerners messing up Asian languages?” I suppose I could try, but I would rather post a link to someone who does it right and has a vast knowledge of Chinese. Tian of Hanzismatter.blogspot.com has amassed a great collection of tattoos, clothing, etc. found on Americans that are mangled or have meanings other than what was originally intended.
Go now for happy thinkful Chinese character time!
- Rate This Engrish
- Posted in: Engrish Links
-
Email This |
Facebook
|
Twitter
|
Digg This! |
SU! |
Caption It! (8)



(18 votes, average: 4.72 out of 5)





Have been a big fan of Hanzismatter and check always before the checking of Engrish.com!
-Travis
“stop woman flow” sounds suspiciously like “no woman no cry”
I would like to see more of the opposite of Engrish. I want to know what those kids with oversized tailpipes on their cars have to really say.
I never thought I would ever see Wales associated with a Chinese advert for tampons.
What makes no sense to me is why someone would have a tattoo of Wales, and then – Presumably – Have the name “Wales” (Or “Cymru” as it is in Welsh) written in *Chinese/Japanese* characters…
for years i have seen people with Chinese character tattoos, and have often wondered if those people know for sure if they even have it right. now i know that my pointing and snickering is justified ha ha ha !!!!
That Hanzismatter website is AWFUL! It sounds like it was written by a snobby 15 year old boy. Ugh! I thought Engrish.com had a bit more taste then that.
http://hanzismatter.blogspot.com/
That’s the new location of Hanzi Smatter.